آموزش جامع مکالمه زبان انگلیسی در سفر + بدون کتاب
سایت های خیلی زیادی وجود داره که آموزش زبان انگلیسی مخصوصا آموزش مکالمه زبان انگلیسی در سفر رو برای مخاطبین ارائه میدهد اما نکتهای که وجود داره این است که آیا این سایت ها همهی موضوعات ها رو پوشش داده هست یا فقط قصدشون یا هدفشون تبلیغات و تقویت در گوگل میباشد.
اما من مسعود شریفی کارشناس ارشد مترجمی زبان خارجه در این صفحه و در این وبلاگ قصد دارم به شما تمامی مکالمات ضروری و غیر ضروری زبان انگلیسی در سفر را به شما آموزش دهیم و بتونید که به خوبی در سفرهاتون استفاده کنید. با ما همراه باشین
قصد دارم قبل از اینکه آموزش مکالمه زبان انگلیسی در سفر رو با شما شروع کنم نکاتی رو در مورد نحوهی مطالعهی مکالمه زبان انگلیسی در سفر و استفادهی این مکالمات را به شما آموزش بدهم.
فهرست مطالب
Toggle1. آیا چقدر باید به مکالمه زبان انگلیسی در سفر مسلط باشم؟
یادگیری زبان انگلیسی در سفر موضوع پیچیدهای نیست که خیلیها فکر میکنن آیا ما برای اینکه بتونیم خوب صحبت بکنیم بایستی چقد به زبان انگلیسی مسلط باشیم نکتهای که وجود دارد این است که ما برای اینکه بتونیم در سفر به خوبی صحبت بکنیم به این معنا نیست که ما باید همهی مهارتهای زبان انگلیسی بلد باشیم.
چون که زمان انگلیسی به انواع شاخهها تبدیل میشه زبانی که ما برای آبلتس ارائه میدهیم زبانی که ما برای کنکور ارائه میدهیم و زبانی که ما برای جلسات و کنفرانسهای ارائه میدهیم. پس ما بایستی هدفمون رو برای یادگیری مکالمه زبان انگلیسی در سفر بدونیم.
نکتهای که وجود دارد این است که یادگیری مکالمه زبان انگلیسی در سفر نیازمند یادگیری همهی مهارتها نیست و شما باید قسمتی و مهمترین و ضروریترین مکالمات زبان انگلیسی رو یاد گرفته و بارها با مکالمات صحبت بکنیم مثل کودکی که به تازگی میخواد زبان رو از صحبتهای دیگران بشنوه و استفاده کند.
2. چطوری مکالمات را به ذهن بسپاریم؟
حفظ کردن مکالمه زبان انگلیسی در سفر سوال چالش برانگیزی برای همهی افراد هستش بگن که سوال خیلی از افرادی این است که ما چطور میتونیم مکالمات رو فراموش نکنیم؟ چون که وقتی در موقعیتش قرار میگیریم مکالمات های مکالمات های زبان انگلیسیم فراموش میشود!
من قرار است راهکارهایی به شما آموزش بدهم که باعث بشه شما عبارتهایی که یاد میگیرید مکالمات هایی که حفظ میکنید در سفر خودتون فروش نشود.
- با یک نفر هم صحبت شوید. مکالمات هایی که یاد میگیرید را برای با یک نفر تمرین کنید تا در موقعیت زنده قرار بگیرید. (پارتنر زبان)
- از خودتون ویدیو بگیرید. من شاگردی داشتم که کارگردان بود با تکنیکی که بمن آموزش داد و من به شاگردانم میتوانم به قدرت بگم خیلی ها با این روش موفق به یادگیری عبارت ها شدند.
- ویدیو های مرتبط تماشا کنید. تماشا ویدیو های مرتبط میتواند به خاطر سپردن جملات ها به شدت تاثیر گذار باشد. (منبع ویدیو های زبان انگلیسی)
3. انواع مکالمه زبان انگلیسی در سفر چی ها هستند؟
در این لیست کامل ترین مکالمات های در سفر را خواهید دید که به تک تک آنها قرار است بپردازم:
- فرودگاه و تاکسی (Taxi and airport)
- رستوران و کافی شاپ (Restaurant and café)
- بانک و حسابداری (Band and accountancy)
- خرید پوشاک و مواد غذایی (clothes and grocery shopping)
- هتل و مسافرخانه(Hotel and accommodation)
- آرایشگاه و پست (Post and Hairdresser)
- اجاره خانه و ماشین (Renting)
آموزش جامع مکالمه زبان انگلیسی در سفر
خب بریم سر وقت اولین مکالمه در سفر که ابتدا عبارات آموزش میدم سپس کلی مثال های جذاب:
فرودگاه و تاکسی (Taxi and airport)
Taking (تاکسی گرفتن)
- Hail a taxi: تاکسی گرفتن با تکان دادن دست.
- Take a taxi: تاکسی گرفتن.
- Take a cab: تاکسی گرفتن (معادل آمریکایی).
Asking (درخواست کردن):
- Pick me up: لطفاً مرا بردارید (مثلاً از یک مکان خاص).
- Take me to / give me a ride to: مرا به [مقصد] ببرید.
- Drop me off here: همینجا مرا پیاده کنید.
- Get in a taxi / hop in: سوار تاکسی شوید.
- Get out / hop out: از تاکسی پیاده شوید.
Trunk (صندوق عقب):
- Put my bag in the trunk / Let me stow my bag in the trunk: کیفم را در صندوق عقب بگذارید.
- Open the trunk / pop the trunk, please: صندوق عقب را باز کنید.
- Lift my bag: کیفم را بلند کنید.
Air conditioner (تهویه هوا):
- Turn the heat up: گرما را زیاد کنید.
- Close the window / roll up the window: پنجره را ببندید.
- Open the window / roll down the window: پنجره را باز کنید.
Extra fee (هزینه اضافی):
- A: How much does it cost? It’s $40, right? چقدر هزینه دارد؟ ۴۰ دلار، درست است؟
- B: The ride itself is $40, but there is an additional charge for the suitcase you put in the trunk. کرایه خودش ۴۰ دلار است، اما برای چمدانی که در صندوق عقب گذاشتید هزینه اضافی دارد.
- A: I thought it was included. How much is the extra fee? فکر کردم این هزینه شامل کرایه است. هزینه اضافی چقدر است؟
- Can I have my change, please? / Could you give me my change, please?
میتوانم بقیه پولم را بگیرم؟ / لطفاً بقیه پولم را بدهید.
Faster (سریعتر):
- A: I am in a hurry, could you step on it? عجله دارم، میتوانید سریعتر بروید؟
- B: If I go any faster, I am going to get pulled over. اگر سریعتر بروم، پلیس جریمهام میکند.
- A: Are there any backroads? راههای فرعی وجود دارد؟
B: No. نه. - A: What’s going on? چه خبر شده؟
- B: It seems there’s been a fender bender / I think there’s been an accident. به نظر میرسد یک تصادف کوچک رخ داده / فکر میکنم تصادفی شده است.
- A: I would better run. بهتر است بدوم (خودم بروم).
- B: As you wish. هر طور که مایلید.
Destination (مقصد):
- Far away / close: دور / نزدیک.
- It will take about 15 minutes. حدود ۱۵ دقیقه طول میکشد.
- How long will it take to get to ….? چقدر طول میکشد به … برسیم؟
Goodbye (خداحافظی):
- Watch out for motorcycles before getting out! قبل از پیاده شدن مراقب موتورسیکلتها باشید!
- Don’t forget your things. وسایلتان را فراموش نکنید.
- Thank you for your business. از همراهیتان متشکرم.
- Hope to see you again. امیدوارم دوباره ببینمتان.
- It’s been nice chatting with you. از صحبت با شما لذت بردم.
No Service (عدم ارائه خدمات):
Sorry, that is out of my boundaries. معذرت میخوام این خارج از سرویس ما میباشد.
Small Talk (گفتوگوی کوتاه):
- Have you been here before? قبلاً اینجا بودهاید؟
- Are you from around here? اهل اینجا هستید؟
- How many people can you fit? چند نفر میتونن سوار بشن؟
- Emily: Hey, could you hail a taxi for us? هی، میتوانی برایمان تاکسی بگیری؟
- Tom: Sure thing! [waves to hail a taxi] البته!
بریم یک مکالمه بسازیم به این عبارت ها که اصل یادگیری این مکالمه است که کاربردشان را یادبگیرید
- • Taxi Driver: Where to
• Emily: Can you take us to the central market? It’s in the bustling part of the city
• Tom: Also, do you mind popping the trunk? We need to put our bags in
• Taxi Driver: No problem. [opens the trunk] Go ahead and stow your bags
• Emily: Great, thank you. [puts the bags in the trunk]
• Tom: I’m in a bit of a hurry, so could you step on it
• Taxi Driver: I’ll do my best, but if I go much faster, I might get pulled over. We’ll try to avoid the busy routes in this vibrant city
• Emily: Sounds good. How long will it take
• Taxi Driver: It’s not too far away. Should take about 15 minutes, depending on traffic
• Tom: Perfect. Also, could you roll down the window? It’s a bit stuffy in here
• Taxi Driver: Sure thing. [rolls down the window]
• Emily: How much will it cost? It’s $40, right
• Taxi Driver: Yes, but there’s an extra fee for the luggage in the trunk
• Tom: I thought that was included. How much is the extra charge
• Taxi Driver: It’s an additional $5 for the trunk
• Emily: That’s fine. Could you drop us off at the main entrance of the market
• Taxi Driver: Of course. We’re almost there
• Emily: Thank you. Can I have my change, please
• Taxi Driver: Here you go. Don’t forget your bags, and watch out for motorcycles when getting out
• Tom: Thanks for the ride. Hope to see you again
• Taxi Driver: You’re welcome! Have a great day
2. رستوران و کافی شاپ (Restaurant and café)
عبارات موضوع اهمیت به شدت بالایی در مکالمات زبان انگلیسی در سفر دارد:
لغات مهم رستوران
- Reservation: رزرو (مثلاً رزرو میز در رستوران).
- Menu: منو (فهرست غذاها و نوشیدنیهای رستوران).
- Waiter/Waitress: گارسون (مرد/زن).
- Tip: انعام.
- Bill/Check: صورتحساب.
- Cuisine: سبک آشپزی یا نوع غذا (مثلاً غذای ایتالیایی، هندی).
- Cutlery: قاشق، چنگال و چاقو.
- Tableware: ظروف غذاخوری (بشقاب، کاسه، لیوان و کارد و چنگال).
- Napkin: دستمال سفره.
- Tablecloth: رومیزی.
- Chef: سرآشپز.
Chef’s assistant: دستیار سرآشپز.
Corkage: هزینه باز کردن بطری (معمولاً برای نوشیدنیهایی که مشتری خودش آورده).
Sommelier: کارشناس نوشیدنی (معمولاً در رستورانهای لوکس).
Takeout: غذای بیرونبر.
Customer/Client: مشتری.
Host/Hostess: میزبان یا کسی که در ورودی رستوران از مشتریها استقبال میکند.
Appetizers: پیشغذا. - Entrees/Main Courses: غذای اصلی.
- Desserts: دسر.
- Beverages: نوشیدنیها.
- Side Dishes: مخلفات یا غذاهای جانبی.
- Salads: سالادها.
- Kids’ Menu: منوی مخصوص کودکان.
- Allergies: آلرژیها یا حساسیتهای غذایی.
جملات مرتبط با رستوران:
رزرو میز:
I’d like to book a table for three people. میخواهم یک میز برای سه نفر رزرو کنم.
I would like to make a reservation for three people. مایلم یک میز برای سه نفر رزرو کنم.
May I book a table for three people? آیا میتوانم یک میز برای سه نفر رزرو کنم؟
Could I make a reservation for three people? آیا امکان دارد یک میز برای سه نفر رزرو کنم؟
ورود به رستوران:
Hello, I have a reservation under Annemarie Fowler. سلام، من یک رزرو به نام آنماری فاولر دارم.
Hi, I have a booking under the name of Nisha Patel. سلام، من یک رزرو به نام نیشا پاتل دارم.
Do you have any free tables at the moment? آیا در حال حاضر میز خالی دارید؟
Are there any tables available for a party of three? آیا میزی برای سه نفر خالی دارید؟
سفارش غذا:
What are today’s specials? غذاهای ویژه امروز چیست؟
What do you recommend? چه غذایی را توصیه میکنید؟
Do you have any house specials? آیا غذای ویژهای دارید؟
سوال در مورد مخلفات:
Does this burger come with a side of fries? آیا این برگر با سیبزمینی سرخکرده سرو میشود؟
Does this come with a salad on the side? آیا این غذا همراه با سالاد سرو میشود؟
May I have the dressing on the side? میتوانم سس را جداگانه داشته باشم؟
Could I get a side of fries? میتوانم یک پرس سیبزمینی سرخکرده سفارش بدهم؟
سوال در مورد مواد تشکیلدهنده:
Could you tell me what’s in the pasta salad? میتوانید بگویید در سالاد پاستا چه موادی وجود دارد؟
What’s the lemon mousse made with? موس لیمو با چه موادی درست شده است؟
درخواست تغییر یا تأخیر:
Excuse me, this dish isn’t what I expected it to be. Would it be possible to order something else? ببخشید، این غذا چیزی نیست که انتظار داشتم. امکان دارد غذای دیگری سفارش دهم؟
May I have this remade? میتوانم این غذا را دوباره آماده کنید؟
Excuse me, we ordered some time ago. Will our food be long? ببخشید، ما مدتی پیش سفارش دادیم. غذایمان خیلی طول میکشد؟
I’m running late. Could I get this to-go instead? عجله دارم. میتوانم این غذا را به صورت بیرونبر داشته باشم؟
باقیمانده غذا و صورتحساب:
Could I get the rest to go? میتوانم باقیمانده غذا را بستهبندی کنید؟
Could you box up the leftovers? میتوانید باقیمانده غذا را در ظرف قرار دهید؟
Could I have to-go-box please? میتوانم یک ظرف برای بیرونبر داشته باشم؟
Could we have the bill/cheque, please? میتوانیم صورتحساب را داشته باشیم؟
May I get the check, please? میتوانم صورتحساب را بگیرم؟
پرداخت:
May I pay by cash? میتوانم نقدی پرداخت کنم؟
We’d like to have separate bills, please. میخواهیم صورتحسابها جداگانه باشد.
We’d like to split the check, please. میخواهیم صورتحساب را تقسیم کنیم.
Keep the change, thank you. بقیه پول را برای خودتان نگه دارید، ممنون
مکالمه در مورد رستوران
پس از یادگیری لغات و عبارات مکالمات زبان انگلیسی در سفر بایستی نحوه استفاده آنها در جمله و موقعیت هم یادبگیریم مانند:
conversation 1
Person A: Can you pass me a napkin, please?
Person B: Sure! Here you go. Do you mean a napkin or a tissue?
Person A: Oh, I didn’t realize there was a difference. What’s the difference?
Person B: A napkin is usually used at the table for wiping your hands or mouth while eating, whereas a tissue is more for personal hygiene, like blowing your nose.
Person A: Got it. Thanks for the clarification!
Person B: No problem
Conversation 2
Hostess: Good evening! Welcome to Le Gourmet Bistro. Do you have a reservation?
Customer: Yes, I do. It’s under the name Smith.
Hostess: Let me check. Ah, yes, Mr. Smith. Your table is ready. Please follow me.
Customer: Thank you.
Waiter: Good evening. My name is Mark, and I’ll be your waiter tonight. Here are the menus. Would you like to start with some drinks?
Customer: Yes, please. Can we also get some water and napkins?
Waiter: Certainly. I’ll be right back with those.
Customer: Thank you. The tablecloth looks lovely, by the way.
Waiter: I’m glad you like it. Our chef has prepared some specials for tonight. Would you like to hear about them?
Customer: Yes, that would be great.
Waiter: For appetizers, we have a fresh seafood platter. As for the main course, our chef recommends the steak au poivre. We also have a fantastic vegetarian pasta.
Customer: That sounds wonderful. I think we’ll start with the seafood platter and then have the steak and the vegetarian pasta for our main courses.
Waiter: Excellent choices. I’ll get those started for you. Would you like to see the wine list? Our sommelier can help you select the perfect pairing.
Customer: Yes, please. And by the way, how does your corkage fee work?
Waiter: If you bring your own bottle of wine, our corkage fee is $20. Our sommelier can also suggest some great in-house options.
Customer: Thank you. We’ll look at the wine list.
Waiter: Here you go. Let me know if you have any questions.
(Later in the meal)
Customer: Everything tastes amazing. Compliments to the chef and the chef’s assistant!
Waiter: I’m glad you’re enjoying it. Is there anything else I can get for you?
Customer: Just the bill/check, please.
Waiter: Of course. I’ll be right back with that.
(Brings the bill/check)
Customer: Thank you. Can you add a tip to this?
Waiter: Certainly. How much would you like to add?
Customer: Let’s add 20%.
Waiter: Thank you very much. If you need anything else, feel free to ask. Also, if you’re interested, we do offer takeout options for some of our dishes.
Customer: That’s good to know. We might consider that next time. Thanks for the great service.
Waiter: You’re welcome. Have a wonderful evening!
3. بانک و حسابداری (Band and accountancy)
اصطلاحات بانکی (Banking):
- Bank Account حساب بانکی
- Savings Account حساب پسانداز
- Current Account (Checking Account) حساب جاری
- Interest Rate نرخ بهره
- Loan وام
- Credit Card کارت اعتباری
- Debit Card کارت نقدی
- Deposit سپرده
- Withdrawal برداشت
- Overdraft اضافه برداشت
- Mortgage وام مسکن
- Online Banking بانکداری آنلاین
- ATM (Automated Teller Machine) دستگاه خودپرداز
- Cheque (Check) چک
- Balance موجودی
اصطلاحات حسابداری (Accountancy):
- Accountingحسابداری
- Income درآمد
- Expense هزینه
- Revenue درآمد
- Profit سود
- Loss زیان
- Assets داراییها
- Liabilities بدهیها
- Budget بودجه
- Invoice فاکتور
- Taxation مالیات
- Cash Flow جریان نقدی
- Break-even Point نقطه سربهسر
- Depreciation استهلاک
- Inventory موجودی کالا
- Payroll حقوق و دستمزد
- Double-entry Bookkeeping حسابداری دوطرفه
- Financial Statement صورت مالی
افتتاح حساب بانکی (Opening a Bank Account)
Q: How can I open a bank account?
A: You need to provide your ID, proof of address, and fill out the application form.
ترجمه: چطور میتوانم حساب بانکی باز کنم؟
باید کارت شناسایی، مدارک آدرس محل سکونت، و فرم درخواست را ارائه دهید.
Q: What types of accounts do you offer?
A: We offer savings accounts, current accounts, and fixed deposit accounts.
ترجمه: چه نوع حسابهایی ارائه میدهید؟
ما حساب پسانداز، جاری و سپرده ثابت ارائه میدهیم.
Q: Is there a minimum deposit required to open an account?
A: Yes, the minimum deposit is $100 for a savings account.
ترجمه: آیا حداقل مبلغی برای افتتاح حساب لازم است؟
بله، حداقل مبلغ ۱۰۰ دلار برای حساب پسانداز است.
برداشت و واریز پول (Depositing and Withdrawing Money)
Q: How can I withdraw money from my account?
A: You can use an ATM, write a cheque, or visit a branch.
ترجمه: چطور میتوانم از حسابم پول برداشت کنم؟
میتوانید از دستگاه خودپرداز، چک، یا مراجعه به شعبه استفاده کنید.
Q: Can I deposit cash into my account?
A: Yes, you can deposit cash at any of our branches or ATMs.
ترجمه: آیا میتوانم وجه نقد به حسابم واریز کنم؟
بله، میتوانید در هر یک از شعب یا دستگاههای خودپرداز ما واریز کنید.
کارتهای بانکی (Bank Cards)
Q: How can I apply for a debit/credit card?
A: You need to fill out an application form and meet the eligibility criteria.
ترجمه: چگونه میتوانم برای کارت نقدی/اعتباری درخواست بدهم؟
باید فرم درخواست را پر کنید و معیارهای لازم را داشته باشید.
Q: My card is lost. What should I do?
A: Please call our customer service immediately to block the card.
ترجمه: کارت من گم شده. چه کاری باید انجام دهم؟
لطفاً فوراً با خدمات مشتری تماس بگیرید تا کارت مسدود شود.
وام (Loans)
Q: What is the interest rate for a personal loan?
A: The interest rate depends on your credit score and loan amount. It ranges from 5% to 10%.
ترجمه: نرخ بهره وام شخصی چقدر است؟
نرخ بهره به امتیاز اعتباری و مبلغ وام بستگی دارد و بین ۵ تا ۱۰ درصد است.
Q: How long does it take to approve a loan?
A: It usually takes 3 to 5 business days.
ترجمه: تأیید وام چقدر طول میکشد؟
معمولاً ۳ تا ۵ روز کاری طول میکشد.
استعلام مانده حساب (Checking Account Balance)
Q: How can I check my account balance?
A: You can check it online, through our mobile app, or by visiting an ATM or branch.
ترجمه: چطور میتوانم مانده حسابم را بررسی کنم؟
میتوانید بهصورت آنلاین، از طریق اپلیکیشن موبایل، یا با مراجعه به دستگاه خودپرداز یا شعبه بررسی کنید.
Q: Is there any fee for checking my balance?
A: No, checking your balance is free of charge.
ترجمه: آیا برای بررسی مانده حساب هزینهای وجود دارد؟
خیر، بررسی مانده حساب رایگان است.
انتقال پول (Money Transfers)
Q: How can I transfer money to another account?
A: You can transfer money online, through our app, or visit the branch for assistance.
ترجمه: چطور میتوانم پول به حساب دیگری منتقل کنم؟
میتوانید بهصورت آنلاین، از طریق اپلیکیشن، یا با مراجعه به شعبه این کار را انجام دهید.
Q: How long does a bank transfer take?
A: Domestic transfers usually take 1-2 business days, while international transfers may take up to 5 days.
ترجمه: انتقال بانکی چقدر طول میکشد؟
انتقالهای داخلی معمولاً ۱ تا ۲ روز کاری زمان میبرد، درحالیکه انتقالهای بینالمللی ممکن است تا ۵ روز طول بکشد.
صورتحسابها و گزارشات (Statements and Reports)
Q: Can I get a statement for my account?
A: Yes, you can request a statement online or visit a branch to get a printed copy.
ترجمه: آیا میتوانم صورتحساب حسابم را دریافت کنم؟
بله، میتوانید بهصورت آنلاین درخواست دهید یا از شعبه نسخه چاپی بگیرید.
Q: Is there a fee for requesting a bank statement?
A: It depends. Online statements are usually free, but printed copies may have a small fee.
ترجمه: آیا برای درخواست صورتحساب بانکی هزینهای وجود دارد؟
بستگی دارد. صورتحسابهای آنلاین معمولاً رایگان هستند، اما نسخههای چاپی ممکن است هزینه کمی داشته باشند.
خدمات عمومی (General Services)
Q: Can I change my account information?
A: Yes, please visit a branch with your ID to update your details.
ترجمه: آیا میتوانم اطلاعات حسابم را تغییر دهم؟
بله، لطفاً با کارت شناسایی خود به یکی از شعب مراجعه کنید.
Q: What should I do if I forget my online banking password?
A: You can reset it online by clicking on the “Forgot Password” link or contact customer service.
ترجمه: اگر رمز عبور بانکداری آنلاین را فراموش کنم چه کاری باید انجام دهم؟
میتوانید بهصورت آنلاین با کلیک بر روی لینک “فراموشی رمز عبور” آن را بازنشانی کنید یا با خدمات مشتری تماس بگیرید.
مکالمه در مورد بانک
Bank Teller (BT): Good morning! How can I assist you today
Customer (C): Good morning! I’d like to open a bank account
Opening a Bank Account
BT: Sure! What type of account would you like to open—Savings Account or Current Account?
C: What’s the difference?
BT: A Savings Account is for individuals to save money and earn interest, while a Current Account is ideal for daily transactions without interest.
C: I’ll go with a Savings Account. Is there a minimum deposit required?
BT: Yes, the minimum deposit is $100. Could you please provide your ID and proof of address?
C: Here they are
Applying for a Debit Card
C: Can I also apply for a debit card?
BT: Of course! You just need to fill out this application form.
Checking Account Balance
C: How can I check my account balance later?
BT: You can use Online Banking, our Mobile App, or an ATM. All options are free of charge.
Money Transfer Inquiry
C: Great! How can I transfer money to another account?
BT: You can transfer money through our app, online banking, or visit a branch. Domestic transfers take 1-2 business days.
Loan Inquiry
C: By the way, what is the interest rate for personal loans?
BT: It depends on your credit score and the loan amount. The rate ranges from 5% to 10%.
Statement Request
C: Can I request a financial statement for my account?
BT: Yes, you can access it online for free or get a printed copy at the branch for a small fee.
General Services
C: What if I forget my online banking password?
BT: You can reset it online by clicking on “Forgot Password” or contact our customer service.
Closing
BT: Is there anything else I can help you with?
C: No, that’s all for now. Thank you!
BT: You’re welcome! Have a great day
4. خرید پوشاک و مواد غذایی (clothes and grocery shopping)
Clothes: لباسها
Example: I need some new clothes for the winter. من به لباسهای جدید برای زمستان نیاز دارم.
Outfit: ست لباس
Example: This outfit looks great on you.
ترجمه: این ست لباس خیلی بهت میاد.
Fitting Room/Changing Room: اتاق پرو
Example: Where is the fitting room? اتاق پرو کجاست؟
Size: سایز
Example: Do you have this shirt in a larger size? آیا این پیراهن را در سایز بزرگتر دارید؟
Price Tag: برچسب قیمت
Example: The price tag says $50. روی برچسب قیمت نوشته ۵۰ دلار.
Discount/Sale: تخفیف/حراج
Example: Are these jeans on sale? آیا این شلوار جین در حراج است؟
Try on: امتحان کردن (لباس)
Example: Can I try on this dress?
ترجمه: میتوانم این لباس را امتحان کنم؟
Brand: برند
Example: Is this jacket from a popular brand? آیا این ژاکت از یک برند معروف است؟
Material/Fabric: جنس پارچه
Example: What material is this sweater made of? این پلیور از چه جنسی ساخته شده؟
Accessories: اکسسوریها
Example: Do you sell accessories like belts or scarves? آیا اکسسوریهایی مثل کمربند یا شال میفروشید؟
لغات مهم درباره خرید مواد غذایی (Grocery Shopping)
Grocery: مواد غذایی
Example: I’m going grocery shopping this afternoon. من امروز بعدازظهر برای خرید مواد غذایی میروم.
Shopping List: لیست خرید
Example: Do you have the shopping list ready? آیا لیست خرید آماده است؟
Cart/Trolley: چرخ خرید
Example: Where can I find a shopping cart? چرخ خرید را کجا میتوان پیدا کرد؟
Basket: سبد خرید
Example: I only need a basket; I’m buying a few items. فقط یک سبد لازم دارم؛ چند قلم خرید دارم.
Aisle: راهرو (در فروشگاه)
Example: The cereals are in aisle 5.
ترجمه: غلات در راهروی ۵ هستند.
Shelf: قفسه
Example: The bread is on the top shelf.
ترجمه: نان روی قفسه بالاست.
Cashier: صندوقدار
Example: The cashier was very friendly. صندوقدار خیلی دوستانه رفتار میکرد.
Checkout: تسویهحساب
Example: Let’s head to the checkout counter. بیایید به سمت صندوق برویم.
Produce: محصولات تازه (میوه و سبزیجات)
Example: I’m buying some fresh produce today. امروز مقداری محصولات تازه میخرم.
Packaged Goods: کالاهای بستهبندی شده
Example: Where are the packaged goods? کالاهای بستهبندی شده کجا هستند؟
Dairy Products: محصولات لبنی
Example: I need to buy some dairy products like milk and cheese. باید محصولات لبنی مثل شیر و پنیر بخرم.
Frozen Foods: مواد غذایی منجمد
Example: The frozen foods are in aisle 8. مواد غذایی منجمد در راهروی ۸ هستند.
Organic: ارگانیک
Example: Do you have organic vegetables? آیا سبزیجات ارگانیک دارید؟
Price: قیمت
Example: What’s the price of this item?
قیمت این محصول چقدر است؟
Barcode: بارکد
Example: The cashier scanned the barcode. صندوقدار بارکد را اسکن کرد.
اصطلاحات پرکاربرد
- Can I try this on? میتوانم این را امتحان کنم؟
- Do you have this in a different color? آیا این را در رنگ دیگری دارید؟
- Where can I find milk? شیر را کجا میتوان پیدا کرد؟
- Is this item on sale? آیا این کالا تخفیف دارد؟
- How much does this cost? این چقدر قیمت دارد؟
مکالمه در فروشگاه پوشاک (Clothing Store)
Customer: Excuse me, where can I find jackets?
Salesperson: Sure, the jackets are in aisle three. What size are you looking for?
Customer: Medium, please. Do you have this one in black?
Salesperson: Let me check. Yes, we have it in black. Would you like to try it on?
Customer: Yes, where is the fitting room?
Salesperson: The fitting room is over there, on the left.
Customer: Thank you. [tries on the jacket] This fits perfectly. How much does it cost?
Salesperson: It’s $80, but it’s on sale for 20% off, so the final price is $64.
Customer: Great, I’ll take it. Can I pay by credit card?
Salesperson: Of course. Please follow me to the checkout.
مکالمه در فروشگاه مواد غذایی (Grocery Store)
Customer: Excuse me, where can I find fresh vegetables?
Employee: The fresh produce section is at the back, near the dairy products.
Customer: Thanks! Do you have organic carrots?
Employee: Yes, they’re on the top shelf in the produce section.
Customer: Got it. Also, where can I find pasta and sauce?
Employee: The pasta is in aisle five, and the sauces are in aisle six.
Customer: Thank you. [at the checkout] Can I get a bag, please?
Cashier: Of course. That’ll be $35.60.
Customer: Can I pay with cash?
Cashier: Sure! Here’s your change and receipt.
Customer: Thank you.
Cashier: Have a great day!
5. هتل و مسافرخانه (Hotel and accommodation)
هتل و اقامت
Hotel: مکانی که برای مسافران اقامت، وعدههای غذایی و خدمات دیگر فراهم میکند.
Accommodation: اتاق یا سوئیتی در هتل که مهمانان میتوانند در آن اقامت کنند.
Lobby: فضای ورودی هتل.
Suite: مجموعهای از اتاقهای متصل که معمولاً شامل اتاق نشیمن و یک یا چند اتاقخواب است.
افعال مرتبط با اقامت در هتل
Check into a hotel: ثبتنام بهعنوان مهمان هتل.
Check out of a hotel: ترک هتل پس از اقامت.
Stay at a hotel: اقامت داشتن بهعنوان مهمان.
Book a hotel: رزرو کردن هتل.
Reserve a room: رزرو اتاق از قبل.
Cancel a booking/reservation: لغو رزرو قبلی.
Upgrade a room: ارتقای اتاق به کیفیت بالاتر.
Request room service: درخواست سرویس غذا در اتاق.
Have a reservation: داشتن رزرو قبلی.
Let me pull up your reservation: اجازه دهید رزرو شما را بررسی کنم.
امکانات و خدمات هتل
Provide amenities: ارائه امکانات اضافی مانند استخر و باشگاه.
Offer complimentary breakfast: ارائه صبحانه رایگان.
Maintain cleanliness: حفظ نظافت اتاقها و فضاها.
Stock the minibar: پر کردن مجدد اقلام مینیبار.
Service rooms: نظافت و آمادهسازی اتاقها برای مهمانان.
Arrange airport transfers: ارائه خدمات انتقال فرودگاهی.
کارکنان هتل
Concierge: کارمند هتل که به درخواستهای خاص مهمانان کمک میکند.
Bellboy: فردی که به مهمانان در حمل چمدان کمک میکند.
Housekeeping/Maid: بخش مسئول نظافت و نگهداری اتاقهای مهمانان.
Receptionist: کارمند هتل که در فرآیند ورود و خروج مهمانان کمک میکند.
Manager: فرد مسئول مدیریت عملیات هتل.
ویژگیهای اتاقها
Bed: وسیلهای برای خوابیدن.
Bathroom: اتاقی شامل دستشویی، سینک و معمولاً دوش یا وان.
Mini-bar: یخچال کوچک شامل میانوعدهها و نوشیدنیها.
Balcony: فضای بیرونی اتاق با حفاظ.
Amenities: امکانات اضافی ارائهشده توسط هتل مانند لوازم بهداشتی، وایفای، و سرویس اتاق.
انواع هتلها
Boutique Hotel: هتل کوچک و شیک با خدمات شخصیسازیشده.
Resort: هتلی که امکانات تفریحی و سرگرمی ارائه میدهد و اغلب در مناطق گردشگری واقع است.
Motel: هتلی در کنار جاده، مخصوص موتورسواران با پارکینگ نزدیک اتاقها.
Hostel: اقامتگاه اقتصادی با اتاقهای اشتراکی و امکانات مشترک.
رستوران و خدمات غذایی در هتل
Restaurant: محلی در هتل که وعدههای غذایی سرو میشود.
Room Service: سرویسی که غذا و نوشیدنی را به اتاق مهمان تحویل میدهد.
Breakfast Buffet: صبحانه سلفسرویس با گزینههای متنوع.
Spa: مرکزی برای درمانها و استراحتهای سلامت محور مانند ماساژ.
Fitness Center: باشگاه ورزشی داخل هتل برای استفاده مهمانان.
سایر خدمات و امکانات
Book an adjoining room: رزرو اتاقهای متصل.
Look at brochures: دیدن بروشورها.
Late charge: هزینه اضافی برای خروج دیرتر از موعد.
Need a cot, rollaway bed: نیاز به تخت کودک یا تخت اضافه.
Add a damage charge: اضافه کردن هزینه خسارت.
Front desk, reception: میز پذیرش.
Toiletries or Towels: لوازم بهداشتی یا حولهها که در میز پذیرش موجود است.
Key card: کارت کلید اتاق.
Elevator: آسانسور.
WIFI: اینترنت بیسیم.
سوالات پرکاربرد در هتل
آیا رزرو دارید؟ (Do you have a reservation?)
عصر بخیر! آیا رزروی با ما دارید؟ (Good afternoon! Do you have a reservation with us?)
میتوانم کارت شناسایی و کارت اعتباری شما را ببینم؟ (May I see your ID and credit card, please?)
آیا میخواهید اتاقی با منظره داشته باشید یا یک اتاق استاندارد؟ (Would you like a room with a view or a standard room?)
آیا به کمک برای حمل چمدانهایتان نیاز دارید؟ (Do you need help with your luggage?)
آیا میخواهید تماس بیدار باش برای صبح تنظیم شود؟ (Would you like to schedule a wake-up call for tomorrow morning?)
آیا اتاق شما خوب است؟ همه چیز رضایتبخش است؟ (How is your room? Is everything to your satisfaction?)
آیا به حوله یا امکانات اضافی نیاز دارید؟ (Do you need extra towels or amenities?)
آیا مایلید گشت یا فعالیتی رزرو کنید؟ (Would you like to book any tours or activities?)
آیا میتوانیم تاکسی صدا کنیم یا حملونقل برای شما ترتیب دهیم؟ (Can we call a taxi or arrange transportation for you?)
مکالمه در مورد هتل
Guest: Good afternoon! I have a reservation under the name Smith. I’m here to check in.
Receptionist: Good afternoon, Mr. Smith. Welcome to our hotel. Let me pull up your reservation… Ah, here it is. You’ve booked a suite for three nights. Is that correct?
Guest: Yes, that’s right. Also, could I request a wake-up call for 7 AM tomorrow?
Receptionist: Absolutely. I’ve scheduled the wake-up call for you. Here are your room keys. Your suite is on the fifth floor. Do you need help with your luggage?
Guest: Yes, please. A bellhop would be great.
Receptionist: Of course. I’ll have a bellhop assist you right away. Also, just so you know, we offer complimentary breakfast in the restaurant from 7 AM to 10 AM. If you need anything else, please feel free to contact the front desk.
—————————————————————-
Guest: Hi, this is room 512. Could I request room service, please?
Room Service: Absolutely! What would you like to order?
Guest: I’d like to order a club sandwich and a bottle of sparkling water.
Room Service: Got it. Your order will be delivered to your room in about 20 minutes. Is there anything else you need?
Guest: No, that’s all for now. Thank you.
—————————————————————-
Guest: Hi, I’d like to check out of my room, please.
Receptionist: Certainly, Mr. Smith. How was your stay?
Guest: It was great, thank you. But I noticed there’s a charge for a late check-out. Could you explain that?
Receptionist: Sure. Our standard check-out time is 11 AM, but since you checked out at 1 PM, there’s a $10 late check-out fee.
Guest: Understood. Also, could I leave my luggage in storage for a few hours?
Receptionist: Of course. We have a luggage storage area where you can leave your bags. Just ask at the bellhop when you’re ready.
Guest: Hello, I need help immediately! There’s a fire in my room!
Front Desk: Stay calm, sir. Which room are you in?
Guest: Room 305!
Front Desk: fine. Evacuate the room immediately and head to the nearest fire exit. Do not use the elevator. Security and emergency services are on their way.
—————————————————————-
Guest: Front desk, there’s a serious leak in my bathroom. Water is everywhere!
Front Desk: We’re sorry to hear that. Which room are you in?
Guest: Room 412.
Front Desk: Thank you. We’ll send maintenance up right away. Please try to keep away from any electrical outlets and move your belongings to a dry area.
—————————————————————-
Guest: There’s a strange smell of gas in my room. I think there’s a leak.
Front Desk: This is very serious. Please leave your room immediately and avoid using any electrical devices. What room are you in?
Guest: Room 210.
Front Desk: Understood. We’ll send someone to check it out and call the fire department. Please proceed to the lobby and wait for further instructions.
—————————————————————-
Guest: Help, my child has locked themselves in the bathroom and can’t get out!
Front Desk: I understand your concern. Which room are you in?
Guest: Room 520.
Front Desk: Thank you. We’ll send someone from security right away to assist. Please stay calm and try to reassure your child that help is on the way
6. آرایشگاه و پست (Post and Hairdresser)
لغات مربوط به آرایشگاه
Hairdresser/Stylist: آرایشگر / استایلیست
Salon: سالن زیبایی
Barber: آرایشگر مردانه
Hairstyle: مدل مو
Haircut: کوتاهی مو
Trim: اصلاح و مرتب کردن مو
Shave: اصلاح صورت یا سر
Blow-dry: خشککردن مو با سشوار
Hair color/Dye: رنگ مو
Highlights: هایلایت کردن مو
Lowlights: کمرنگ کردن بخشی از مو
Perm: فر دائمی
Straighten: صاف کردن مو
Curling: فر کردن مو
Bangs/Fringe: چتری
Updo: شینیون مو
Layers: لایه لایه کردن مو
Extensions: اکستنشن مو
Hair treatment: درمان مو (مثل کراتین، ماسک مو)
Beard trim: مرتب کردن ریش
Manicure: مانیکور (رسیدگی به ناخن دست)
Pedicure: پدیکور (رسیدگی به ناخن پا)
عبارات پرکاربرد در آرایشگاه
I’d like to get a haircut.: میخواهم موهایم را کوتاه کنم.
Can you trim my hair, please?: میتوانید موهایم را مرتب کنید؟
I want a new hairstyle.: مدل موی جدید میخواهم.
I’d like to dye my hair.: میخواهم موهایم را رنگ کنم.
Can you straighten my hair?: میتوانید موهایم را صاف کنید؟
Do you do hair treatments?: آیا درمان مو انجام میدهید؟
How much does a haircut cost?: هزینه کوتاهی مو چقدر است؟
I’d like a blow-dry, please.: لطفاً موهایم را سشوار کنید.
Can I book an appointment?: میتوانم وقت رزرو کنم؟
مکالمه در مورد آرایشگاه
Customer: Good afternoon. I’d like to get a haircut, please.
Hairdresser: Good afternoon! Sure, do you have an appointment?
Customer: No, I don’t. Can you take a walk-in?
Hairdresser: Let me check… Yes, we can fit you in now. Please take a seat.
Customer: Thank you. I’d like a simple trim, just to tidy it up.
Hairdresser: Sure. How much length would you like to cut off?
Customer: About two inches, and keep the layers, please.
Hairdresser: Got it. Would you like me to blow-dry it afterward?
Customer: Yes, that would be great.
Hairdresser: Alright, let’s get started!
لغات و عبارات مربوط به پست (Post/Postal Services)
لغات مربوط به خدمات پستی
Post Office: اداره پست
Mail/Letter: نامه
Parcel/Package: بسته
Stamp: تمبر
Envelope: پاکت نامه
Postcard: کارت پستال
Postal Code/Zip Code: کد پستی
Sender: فرستنده
Recipient: گیرنده
Delivery: تحویل
Express Delivery: تحویل سریع
Registered Mail: پست سفارشی
International Mail: پست بینالمللی
Tracking Number: شماره رهگیری
Courier: پیک
PO Box (Post Office Box): صندوق پستی
Return Address: آدرس فرستنده
Postage: هزینه پستی
عبارات پرکاربرد در پست
I’d like to send a parcel.: میخواهم یک بسته ارسال کنم.
How much is the postage for this letter?: هزینه ارسال این نامه چقدر است؟
Can I get a tracking number?: میتوانم شماره رهگیری دریافت کنم؟
I need to send this internationally.: باید این را به خارج از کشور ارسال کنم.
Do you have stamps for sale?: آیا تمبر برای فروش دارید؟
Can I use this envelope?: میتوانم از این پاکت استفاده کنم؟
When will this package be delivered?: این بسته چه زمانی تحویل داده میشود؟
Do you offer express delivery?: آیا خدمات تحویل سریع دارید؟
I’d like to rent a PO Box.: میخواهم یک صندوق پستی اجاره کنم.
Can I return this package?: میتوانم این بسته را بازگردانم؟
اصطلاحات مرتبط با خدمات پستی
Next-day Delivery: تحویل روز بعد
Signature Required: نیاز به امضا برای تحویل
Out for Delivery: در حال ارسال
Undeliverable: غیرقابل تحویل
Delivery Attempt: تلاش برای تحویل
Pickup Location: محل دریافت بسته
مکالمه در مورد اداره پست
Customer: Good morning. I’d like to send a parcel, please.
Postal Worker: Good morning! Is it domestic or international?
Customer: Domestic. It’s going to New York.
Postal Worker: Alright. Could you place it on the scale?
Customer: Sure. Here it is.
Postal Worker: This will cost $10 for standard delivery or $15 for express delivery. Which one would you prefer?
Customer: I’ll go with express delivery.
Postal Worker: Great. Do you need a tracking number?
Customer: Yes, please.
Postal Worker: Here’s your receipt with the tracking number. Anything else I can help you with?
Customer: No, that’s all. Thank you!
Postal Worker: You’re welcome. Have a great day!
7. اجاره خانه و ماشین (Renting)
اجاره خانه (Renting a House/Apartment)
Key Vocabulary
Rent: اجاره
Tenant: مستأجر
Landlord/Landlady: صاحبخانه
Lease/Contract: قرارداد اجاره
Deposit: ودیعه
Monthly Rent: اجاره ماهانه
Utilities: قبوض خدماتی (آب، برق، گاز)
Furnished Apartment: آپارتمان مبله
Unfurnished Apartment: آپارتمان غیرمبله
Security Deposit: سپرده امنیتی
Maintenance Fee: هزینه نگهداری
Move-in Date: تاریخ اسکان
Shared Accommodation: مسکن مشترک
Property Manager: مدیر ساختمان
Sublet: اجاره دادن به شخص دیگر
Eviction: تخلیه
Common Phrases
“How much is the monthly rent?”
اجاره ماهانه چقدر است؟
“Is the apartment furnished or unfurnished?”
آپارتمان مبله است یا غیرمبله؟
“Are utilities included in the rent?”
آیا قبوض در اجاره محاسبه شدهاند؟
“Do I need to pay a deposit?”
آیا باید ودیعه پرداخت کنم؟
“When is the lease agreement signed?”
قرارداد چه زمانی امضا میشود؟
اجاره ماشین (Renting a Car)
Key Vocabulary
Rental Car: ماشین اجارهای
Rental Agreement: قرارداد اجاره
Driver’s License: گواهینامه رانندگی
Insurance: بیمه
Mileage Limit: محدودیت مسافت
Fuel Policy: سیاست سوخت (پر تحویل گرفتن و پر تحویل دادن)
Daily Rate: نرخ روزانه
Drop-off Location: محل تحویل خودرو
Pick-up Location: محل دریافت خودرو
GPS System: سیستم مسیریاب
Child Seat: صندلی کودک
Full Coverage Insurance: بیمه کامل
Compact Car: خودروی کوچک
Luxury Car: خودروی لوکس
Additional Driver: راننده اضافی
Common Phrases
“I’d like to rent a car for three days.”
میخواهم برای سه روز یک ماشین اجاره کنم.
“What is the daily rate for a compact car?”
نرخ روزانه برای خودروی کوچک چقدر است؟
“Do you offer full coverage insurance?”
آیا بیمه کامل ارائه میدهید؟
“Is there a mileage limit on the car?”
آیا ماشین محدودیت مسافت دارد؟
“Can I drop off the car at a different location?”
آیا میتوانم ماشین را در محل دیگری تحویل دهم؟
“Do I need to return the car with a full tank of gas?”
آیا باید ماشین را با باک پر برگردانم؟
مکالمه در مورد اجاره
Customer: Hi, I’d like to rent a car for the weekend.
Rental Agent: Of course. What type of car are you looking for?
Customer: A compact car would be fine.
Rental Agent: The daily rate for a compact car is $40.
Customer: Does that include insurance?
Rental Agent: No, full coverage insurance is an additional $15 per day.
Customer: Okay, I’ll take the insurance.
Rental Agent: Will there be an additional driver?
Customer: No, just me.
Rental Agent: Great. May I see your driver’s license and credit card?
Customer: Here you go.
Rental Agent: Thank you. Do you have a preferred pick-up and drop-off location?
Customer: Yes, I’d like to pick up the car here and drop it off at the airport.
Rental Agent: That’s fine. Also, our fuel policy requires you to return the car with a full tank of gas.
Customer: Got it. When can I pick up the car?
Rental Agent: It’ll be ready for you tomorrow morning at 9 AM.
Customer: Perfect. Thank you for your help!
Rental Agent: You’re welcome! Have a great day.
دیدگاهتان را بنویسید